Language Crisis
Yidumduma discusses with Ernie Dingo the language and culture crisis in his community. This began when the Wardaman were forced from their land in the late 60’s/70’s, ironically with equal wages and rights law. Today about 100 people speak and understand limited traditional language. Only a handful are fluent in full language. Likewise, there is a language crisis for the 30 language groups in the Katherine region. Segment used with permission from CAAMA Productions series Talking Languages with Ernie Dingo.
• Related Links:
• Talking Language Series, Study Guide
• Whitefella Contact Story
• Under the Stars
• Transcript
Ernie Dingo: So, how many mobs around here?
How many languages in this area?
Bill: Well, we got Wardaman there, Arrangu here,
and Ngaliwurru here and Jaminjung just next to us.
That’s four language groups just around here.
But over that side, again, we got many of them.
Just in this area.
Ernie Dingo: Just in this area?
Yeah, just in this area, that’s what we got, we join up, see?
That’s four language groups just around here.
But over that side, again, we got many of them.
Just in this area.
Ernie Dingo: Just in this area?
Yeah, just in this area, that’s what we got, we join up, see?
Ernie Dingo:: So, how many fluent Wardaman speakers left?
Bill: Really speak it like me, might be only up to eighty
but a hundred people can speak Wardaman.
But not full, they been too long in town, forget about everything.
Sometime I forget, but I pick it up again, you know? Yeah.
What happened, when the people lived in the station,
But not full, they been too long in town, forget about everything.
Sometime I forget, but I pick it up again, you know? Yeah.
What happened, when the people lived in the station,
everyone spoke all the Wardaman Language.
And everybody, it didn’t matter where you are,
They all spoke, next door neighbour,
And everybody, it didn’t matter where you are,
They all spoke, next door neighbour,
they’d understand and talk one another.
When this new legislation come up, y’know,
When this new legislation come up, y’know,
back in the 60’s, sometime, ’64,
they had to remove everybody then to become equal, with the equal rights…
and that changed all the…..now, destroying the culture a little bit.
The old people wanted to come back to the homeland,
do ceremonies and teach young one and all this sort of stuff,
they had to remove everybody then to become equal, with the equal rights…
and that changed all the…..now, destroying the culture a little bit.
The old people wanted to come back to the homeland,
do ceremonies and teach young one and all this sort of stuff,
but pastoralists said,
“No, we can’t let you go back,
“No, we can’t let you go back,
you got to stay in town, the government took you”.
Ernie Dingo: Do you fear that your language could be lost when you’re gone?
I can see it coming..for miles and miles. Because, we’re learning ….
From before because we’re learning all of the young ones all the language,
they speak language, but they speak all those…
Kriol, English and language the same time.
And, they looking at those movie, cartoons and all these….
And, they looking at those movie, cartoons and all these….
they’re interested in all them,
the little ones….we try to take them away from them, see,
the little ones….we try to take them away from them, see,
because… Then they get all these foreign songs,
what they call it…….. and all that sort of song that’s,
with the Walkman and walkie-talkies, whatever they got….
what they call it…….. and all that sort of song that’s,
with the Walkman and walkie-talkies, whatever they got….
that’s killing all the culture same time.
Not having Aborigine people …..(culture),
Not having Aborigine people …..(culture),
Before, you give one didgeridoo to an Aborigine,
he’ll play straightaway. Today nothing.
he’ll play straightaway. Today nothing.
Seeing more whiitefella blowing didjeridoo than Blackfella does.
Y’kow? Yeah.
Y’kow? Yeah.